CURSOS LETRAS ESPANHOL E LETRAS INGLÊS
Link: http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/650166
Resumo do perfil do grupo: O TraLinC busca abarcar pesquisas relacionadas aos Estudos da Tradução, o Ensino de Línguas e Cultura. Além disso, pretende promover interfaces entre Tradução e Ensino; Tradução e gêneros textuais; Tradução pedagógica; Ensino de línguas e suas perspectivas; Línguas estrangeiras e egressos; Tecnologias e Ensino de Línguas Estrangeiras; Literatura e ensino de línguas, etc. Sob essa perspectiva, percebe-se que as áreas Tradução, Línguas e Cultura dialogam entre si e diversos fatores contribuem para que exista esse elo. Nesse âmbito, entende-se a tradução e o Ensino de Línguas como atividades de alta complexidade, isto é, ser professor e tradutor requer muitas habilidades, estratégias e movimentos. Além disso, envolve outros elementos como receptor, canal de comunicação, contexto, uma ou mais culturas, entre outros. Por fim, destacamos a importância do papel do tradutor e do professor como agentes multiculturais, inter e extralinguísticos.
Linhas de pesquisa: Linha 1: A Importância da Literatura, Artes e Cultura no Ensino e para o Ensino de Línguas; Linha 2: Avaliação das características acadêmicas e profissionais dos egressos dos cursos do Departamento de Línguas Estrangeiras da UNIR; Linha 3: Estudos da Tradução e Ensino de Línguas; Linha 4: Formação de professores: ensino e aprendizagem de Línguas; Linha 5: Processo tradutório de relatos de viagem à América do Sul. Linha 6: Tecnologias, tradução e Ensino de Línguas; Linha 7: Tradução Pedagógica
Link: http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/28767
Resumo do perfil do grupo: O grupo, devido ao seu caráter multidisciplinar, tem trabalhado com pesquisas na Pós-graduação Lato-sensu e Sctrito sensu, nas áreas de Língua Inglesa e Literaturas, Língua Espanhola, Educação e Políticas Públicas. Tem proporcionado a integração do ensino com a pesquisa e extensão e apresentado trabalhos em eventos nacionais e internacionais, além de publicações em anais, revistas científicas e capítulos de livro.
Linhas de pesquisa: Linha 1: Ensino/aprendizagem de língua estrangeiras, Linha 2: Literatura Comparada; Linha 3: Multiculturalismo; Linha 4: Tradução Literária.
Literatura, Educação e Cultura: caminhos da alteridade
Resumo do perfil do grupo:
Linhas de pesquisa: Linha 1: Educação e Pós-colonialismo, Linha 2: Estudos Culturais, Comparativismo e Tradução, Linha 3: Litertura de viagem sobre a Amazônia, Linha 4: Literatura e estudos pós-coloniais.
Grupo de Estudos da Tradução da Amazônia - GETRA
Líder: Profª. Drª. Andréa Moraes da Costa
Link: http://dgp.cnpq.br/dgp/
Resumo do perfil do grupo: O grupo é vinculado ao Núcleo de Ciências Humanas e ao Departamento de Línguas Estrangeiras da UNIR por meio da Portaria No 48/2019/PROPESQ/UNIR e certificado pelo CNPq. O grupo é norteado por pressupostos que compreendem que a tradução literária envolve interpretação, negociação cultural, recriação, dentre outros aspectos. Portanto, o grupo tem interesse em investigar a atividade tradutória, considerando contextos culturais de realização, de recepção e de circulação, a partir de estudos descritivos. Para além disto, tendo em vista a vocação interdisciplinar dos Estudos da Tradução, as pesquisas desenvolvidas no grupo se propõem a dialogar com diferentes áreas do saber.